Kimagure Orange Road"A Summer Snow Love Story"Volume 9, Story 4WB Volume 5, Story 11Written and illustrated by Matsumoto IzumiTranslation & full-script typesetting by : Craig H. NishidaEditing and Additional help by : Paul Hirose Jun Watatani Craig Nishida Jerry Lee Thomas WyattLast revision : 08-14-95Comments? Corrections? Suggestions? Please send them to: kor-trans@gnu.ai.mit.eduNOTE: WBp#'s are printed first, Normal manga pages in parentheses()NOTE: Translation is done from the WB manga, so there may be a few extras to those of you not having them. Example: The subtitles on page 219 (71) are only in the WBs!---------------------------------------------------p 219 (71)--TITLE PAGE[Madoka, in a dress with long skirts, sits back on her heels and plays with a puppy.]MAIN TITLE (at top) A Summer Snow Love Story NATSU YUKI KOI IRO BOJOU summer snow love colored longing/ affectionSUB-TITLE (at bottom) Missing--Is My Heart. YUKUE FUMEI na no atashi no KOKORO missing/lost my-heart/mind I Am Crying and Looking for tsubura na HITOMI no KO-INU no you ni You Like a Round-Eyed Puppy. round-eyed 's puppy like-a anata o SAGAshite NAite-masu you (O) look-for-(and) am-barking/ crying/yelping---------------------------------------------------p 220 (72)1[Three-quarter portrait of Madoka in light kimono. She stands and looks off to the side.]2[Grandpa and Kyousuke watch her.]Kyousuke: (Ayukawa... So cute!) (.......... AYUKAWA kawaii!)Grandpa: Yes, yes. It looks really un un HONTOU ni yoku o-niai ja good on you. really well-suited is3Grandpa: Truly, it's because she omae no ka--san ni jitsu ni bears a striking resemblance to-your-mother truly to your mother. yoku nite ja kara well resembling be that's-whyKyousuke: .......... Is it Mom's?! ..........ka--san no?!4Hikaru: [off] Look, look, Sempa-a-ai!! MIte MIte sempa--i!![Kyousuke starts in surprise.]---------------------------------------------------p 221 (73)1[Full-length portrait of Hikaru in light kimono. She stands and looks back at us.]2Grandpa: [peering close at Hikaru] Ohh, and this one too... oo kore mo mata... this-(one) too as-well It's as if your mother is marude omae no ka--san ga standing right before my as-if your-mother (S) very eyes. ME no MAE ni iru yo-- ja no there-before-my-eyes appearingKyousuke: [wincing] Hey! ano ne!3[Shot looking up at the night sky at a fireworks show.]narration: Today--three days since inaka no oji--chan CHI ni kite coming to ojiichan's place rural/country coming-to-ojiichan's-place in the country--is the summer festival. haya 3-KA KYOU wa NATSU matsuri already 3-days today (T) summer-festival desu isfireworks show FX: do----n4[Grandpa and his four young visitors sit on the porch and watch the show.]fireworks show FX: do----n paraparaHikaru: Beautiful... tama ya-- jewel/gem---------------------------------------------------p 222 (74)1[Grandpa takes a swallow from a glass.]Grandpa FX: ____ gui_2Hikaru: _______ Wow, ojiisama. Whisky. wa-- oji--sama uiski-- nante whisky the-likes-of _______ How dandy. haikara desu ne-- dandyism/stylishness are (rhet)Grandpa: Oh! Does everyone want ou minna mo yaru ka? some, too? oh! everyone too do (?)3[He pours her a glass.]Hikaru: _ Wahhh, all right! Thanks. wa-- yatta! do--moobottle FX: ____ ____ toku tokuKyousuke: [sweating] Hey, wait a sec... chotto chotto...4Madoka: [looking closely at her glass] This... Is snow. kore... YUKI ja nai5Hikaru: Wowww! It's true!! uwa-- honto da!!Grandpa: ___ Look how stylish it is! doo ja iki na mon jaro look! stylish/chic thing poss-be6Grandpa: [pointing] It's snow from that mountain. ano YAMA no YUKI ja yo that-mountain 's snow is7Hikaru: Ohhhh?! But how did you go he----_ demo do-- yatte tottekita and get it? ! but how doing went-and-brought n desu ka (explan) (?)Grandpa: Naturally, I flew over... sorya moo washi ga hitottobi... naturally I (S) one-jump/fly---------------------------------------------------p 223 (75)1[Kyousuke claps his hand over Grandpa's mouth.]Grandpa FX: uguKyousuke: ____________ By helicopter or something... herikoputa-- ka nani-ka de by-helicopter-or-something That's what he meant! hitottobi tte koto da yo ne! one-fly it-means2[A tight shot of what I *think* is an incense burner used for mosquito repellant-type incense.]3Grandpa: [sipping from his glass] Oh, that's right. sou sou Speaking of snow... YUKI to ieba... There's this story... konna HANASHI ga aru... story-like-this (S) have/exist4Grandpa: I guess it was something are wa 20-NEN-gurai MAE like 20 years ago. that-(one) (T) around-20-years-ago no koto ni naru ka nou (nom) supposed-to-be = I-wonder5[A view of a forest.]cicada FX: _______ _______ _______ mi----n mi----n mi----n6[A bird lies on the ground.]hawk FX: ____ _____ basa basa_7[A young man, bearing a stunning resemblance to Kyousuke, stops to render aid.]photographer: ____ How sad. Are you hurt? kawaiso-- ni kega o shite-iru no ka pitiable are-injured (?)narration: Around the time of the MURA ga NATSUmatsuri no koro summer festival, a young village (S) around-the-time-of-the- man from the city turned summer-festival up in the village. TOKAI kara hitori no from-city 1-person (nom) WAKAMONO ga yatte-kita young-person (S) turned-up8[He ties a shoelace around the bird's injured leg.]photographer: Now it's all right! kore de yoshi! with-this/now all-right---------------------------------------------------p 224 (76)1[As the bird flies off, he looks down, off-panel.]hawk FX: ____ ____ basa basaphotographer: It's going to be a bit chotto ARUki nikui ka na? awkward to walk, I guess. a-bit hard-to-walk I-wonder2[Isolated shot of his left shoe. It's lacking a shoelace.]3[Overhead view of Kyousuke's grandparents' home. The bird comes flying back.]4[It lands on its outdoor perch. A girl standing nearby turns towards it.]hawk FX: ____ basadaughter: Oh, Tsubasa. ara tsubasa5daughter: ____ Your leg... Is it hurt? ASHI... kega shita no? leg injured6[Tight shot of the bird's leg.]daughter: [off] A shoelace...? kutsuhimo......?7[Our first good look at her face--she looks identical to Madoka.]daughter: You were treated... TEAte o shite-moratta no ne... got-(a-wound)-treated Who on earth could it be? ittai DARE deshou in-the-world who poss-be Such a kind-hearted person. yasashii HITO ne kind-hearted person (rhet)8[Back in present-time, Kyousuke looks back over his shoulder with a forced smile at Madoka and Hikaru, who look back at him in puzzlement.]narration: When listening to an old MUKASHI no HANASHI o kiku TOKI story, anyone would imagine old-tale (O) listen when substituting in his own face and those of familiar HITO wa DARE shi mo JIBUN ya people. people (T) anyone oneself and MIJIKA na HITO no KAO ni okikaete in-the-face-of-familiar-people substituting SOUZOU o suru mono desu imagine/guess person are---------------------------------------------------p 225 (77)1[He stands on a bridge with camera in hand.]narration: Meanwhile, the young man IPPOU WAKAMONO wa was taking pictures at the meanwhile young-person (T) village lake. kono MURA no MIZUUMI de SHASHIN o totte-ita at-this-village's-lake was-taking-picturescamera FX: _____ bashaphotographer: Hmm, nice scenery! u--mu ii KESHIKI!2[He looks up in surprise at something off-panel.]photographer: ___ Ah! ha_3[It's Tsubasa's beautiful mistress, playing in the water with 3 other girls.]daughter FX: _____ _____ basha bashadaughter: Kya! Kya! kya_ kya_4photographer: [blushing] So cute... kawaii...crows-in-background FX: kaa_narration: It seems he had fallen in do--yara love at first sight... it-looks-as-if hitomebore o shite-shimatta rashii... fell-in-love-at-first-sight- look-like (finality)5narration: But this innocent young tokoro-ga ONNA no KO ni man had never called upon but on-girl a young lady! KOE nado kaketa koto no nai called not-have JUNJOU SEINEN! purehearted/naive young-manphotographer: [aiming his camera] At least a picture... semete SHASHIN demo... at-least picture or-something6[The most homely of the four girls comes looming into view, blocking his view of the daughter.]camera FX: [off] _____ pashagirl FX: ___ sa_---------------------------------------------------p 226 (78)1[He leans way out over the railing of the rope bridge he's on.]photographer: A little bit more. mo-- chotto That girl...! aitsu~~!photographer FX: gu_2[His pov thru the viewfinder of his camera. She smiles.]photographer: [off] Great! yoshi!camera FX: _____ pasha3narration: He leaned forward too far noriDAshi -sugite MIZU no NAKA ni and fell headlong into the lean-forward too-much into-the-water water! massakasama! fall-headfirstphotographer: Wahhh!! waa_!!4[The four girls rush over to the unconscious man, lying on his back in the water.]daughter: Hey, someone's drowning! chotto-- HITO ga oborete-ru wa yo! person (S) is-drowning5[She takes a good look at his left shoe...]daughter: Ah! a_6[...and visualizes the shoelace on her bird's injured leg.]daughter: This person is... kono HITO ga...7narration: And when the young man soshite SEINEN ga KI ga tsuku to regained consciousness... and/then young-man (S) when-recover- consciousnessphotographer: [opening his eyes] Hmm? un?---------------------------------------------------p 227 (79)1[View pans back to show him sitting up in bedding inside a room. The daughter kneels before him.]photographer: Ow-ow-ow-ouch. atetetedaughter: ____ Don't overdo it--your leg muri shinai de is injured... excessive don't-do ____ ASHI o kega shite-ru kara... leg (O) be-injuring that's-why2photographer: Ah! ha_ (This girl is...) (kono MUSUME wa...)3daughter: The one who you treated... anata ga TEAte o shite-kureta you (S) treated-(a-wound)-(for-me) no wa (nom) (T) Is a bird that I'm raising... atashi ga KAtte-ru TORI... I (S) am-raising/keeping bird Thanks to you he can fly okage de mata TOberu again. thanks-to-(you) again can-fly yo-- ni narimashita reached-the-point-where4daughter: [blushing] Now, in return, I'd like to okaeshi ni KONDO wa atashi ga care for you while your leg in-return this-time (T) I (S) heals. anata no ASHI o naoshite-agetai no your-leg (O) want-to-care-for-youcrows-in-background FX: ____ kaa_5[She drops her gaze. The photographer blushes and smiles back.]narration: This is exactly what they NIKU o KIrasete HONE o TAtsu!! mean by, "Let your opponent flesh/meat (O) letting-cut bone (O) cut cut your flesh, while you cut through his bones*"-- ja nakatta... no, wrong one... They was-not say, "Good luck out of misfortune"!! wazawai TENjite FUKU to evil turning-(around) with-fortune/luck nasu to wa accomplish/make (quote) (T) masa ni kono koto!! precisely this-thing<*Translation note (JW): This is a well-known samurai doctrine. It is cited here to suggest that paying a minor sacrifice yields the greater gain.>6[Under the shade of a tree on a hill, the two stand and kiss.]narration: And then... soshite... Unnoticed, the two fell in itsu shika futari wa love... unnoticed/unawares 2-people (T) KOI ni ochi... fell-in-lovecicada FX: _____ _____ mi--n mi--n---------------------------------------------------p 228 (80)1[Facial portrait of Grandpa, who is, of course, the father of the "daughter" in this story--that is, Kyousuke's mom... He glares back at us.]father: Whaaaat?! Give you my nani~~~~?! MUSUME o kure da tte daughter?! what daughter (O) give is (quote)narration: It was her father who became okotta no wa MUSUME no OYA angry. became-angry (nom) (T) daughter 's parent2[The daughter and photographer wince under the verbal blast.]father: [off] Never!! dame ja!! I can't very well give her doko no UMA no HONE tomo to some guy I don't know where 's horse 's bones includi* <= person-from-nowhere/a-nobody> wakaran yatsu ni yaru wake ni wa ikan!! not-know to-fellow give can't-very-well3father: First of all... daiichi... An ordinary man like you MUSUME to is not a suitable match with-daughter for my daughter! omae no yo-- na futsu-- no NINGEN to wa with-normal-human-being-like-you (T) tsuriawan! not-match/not-balance/not-in-harmony-with We are a different kind!! SHUZOKU ga chigau n ja!! family/race/tribe (S) is-different ('cause)photographer: Eh? e?4[Hikaru and Kyousuke appear startled.]5Hikaru: What do you mean by "we nan no koto desu ka are a different kind?" about-what is (?) SHUZOKU ga chigau tte family/race (S) is-different (quote)Kyousuke: (Maybe this story is about...) (hyottoshite kono HANASHI...) maybe/possibly this-story6Grandpa: Naturally... KImatte-ru jaro poss-be-sure-to-do/poss-be-bound-to _chikara_ My daughter possesses the MUSUME wa NOURYOKU o motta... Power... my-daughter (T) Power (O) possessednarration: _____ _______ This is about Mom and Dad?! oyaji to ofukuro no koto?! dad and mom (about)[Kyousuke claps his hand over Grandpa's mouth once more.]Kyousuke FX: ______ mugugu7[Back to the story... Father and photographer sit face-to-face and shout at each other.]father: ANYWAY, GO BACK TO THE CITY tonikaku tottoto TOKAI ni KAEre_ AT ONCE! anyway at-once to-city return!FX: kippariphotographer: NO! iya desu!---------------------------------------------------p 229 (81)1[View pans back to show the daughter at the photographer's side.]photographer: [pounding the floor] I'm not moving one step ojo--san o itadaku made wa from here until I receive your-daughter (O) have/accept until (T) your daughter! koko o IPPO mo UGOkimasen! this-place (O) a-step even not-movephotographer FX: ___ banfather: (This young fellow talked (KANPATSU irezu ni i--otte back to me without any without-any-hesitation saying-(with- hesitation...) disdain) kono WAKAZOU...) this-lad/youngster/stripling2father: All right. I'll give you yoshi sore nara MUSUME o my daughter. all-right then/if-so daughter (O) yarou shall-give But I have one condition! tadashi JOUKEN ga aru! however condition (S) existfather FX: ______ niyari3[Night view of booths at a fair.]father: [off] This very day is the village KYOU wa cho--do kono MURA no summer festival. today (T) exactly this-village 's NATSUmatsuri summer-festival4[View of the fireworks in the skies over the rope bridge at the lake.]father: [off] How's this? Why not drink do-- da washi to sono HANABI some sake with me here while how is with-me those-fireworks we watch some fireworks? demo MI nagara koko de or-something see while at-this-place SAKE demo kumikawasan ka? liquor not-drink-together (?)photographer: [off] EH?! e?!5photographer: [smiling] O-ohh... na nan da... If that's all it takes to sore de ojo--san o get your daughter, I'll by-that your-daughter (O) have as many... moraeru nara ikura demo if-able-to-receive any-numberfather: ________ However... I am one of tadashi... washi wa uisuki-- those who prefers whisky. however I (T) whiskey TOU de no in-a-clique6father: Even though it's summer, ano YAMA no CHOUJOU CHIKAku ni wa there is permanent snow that-mountain 's peak close-to (T) around that mountain peak. NATSU demo tokenai even-though-summer not-be-melted/thawed MANNEN YUKI ga aru perpetual-snow (S) there-is It's been my hope for a sono YUKI de watta SAKE de long while to have a drink with-that-snow mixed with-liquor of sake mixed with that snow while watching the HANABI o MI nagara ippai fireworks. fireworks (O) while-watch one-drink yaritai to MAEmae kara if-want-to-do for-a-long-time TANOshimi ni shite-ita tokoro ja was-looking-forward/ case is had-expectations7[Photographer and daughter stare back in surprise.]---------------------------------------------------p 230 (82)1photographer: In other words... tsumari... Go and get that snow. sono YUKI o totte-koi to that-snow (O) go-and-get (quote)father: You got it. sono toori2father: If you bring back some snow, HANABI ga owaru made ni BUJI and drink sake with me fireworks (S) by-the-end safe(ly) before the fireworks end... YUKI o mochikaeri washi to snow (O) carry-back with-me SAKE o kumikawasu koto ga dekireba drink-liquor-together thing (S) if-can-do Then you can have my MUSUME wa yarou! daughter! my-daughter (O) shall-give3photographer: [resolute] I understand! wakarimashita!daughter: Wait a minute, otousan. chotto oto--san ____ A thing like that is muri da wa sonna koto impossible. impossible is that-kind-of-thing It takes 2 days for a ano YAMA made OUFUKU suru no wa normal human to go to that to-that-mountain going-and-returning (T) mountain and back. FUTSUU no HITO ni wa 2-KA wa for-a-normal-human (contrast) 2-days (T) kakaru wa requires Furthermore, he only just mashite kono HITO wa recovered from a leg injury. still-more this-person (T) ____ ASHI no kega ga iete leg 's injury (S) being-cured-of mamonai KARADA in-a-short-time body4daughter: I'll go instead! atashi ga kawari ni! I (S) in-place-offather: No! naran! = not-become You'll wait here. omae wa koko de matte-ru no ja you (T) at-this-place be-waiting (explan)5father: [sauntering away] Why don't you go and KOYOI no BANSHAKU no prepare tonight's drink... tonight 's evening-drink (nom) shitaku demo shite na... want-to-make or-something doing ___ ___ ___ ___ __ wa_ ha_ ha_ ha_ ha6father FX: ______ niyarifather: (He won't be able to climb (ano YAMA wa TOZAN-KA nara that steep mountain, which that-mountain (T) as-for-a-mountaineer has possibly only been _________ scaled by mountaineers and tomokaku kamoshika gurai antelopes. apart-from antelope extent shika noborenu kewashii YAMA only-climbed steep/precipitous mountain There's no way he can climb ayatsu ga noboreru wake ga nai that. that- (S) able-to-ascend it-is-impossible fellow-(disdainful) It'll cause him to turn tail shippo o maite TOKAI ni and run back to the city.) turn-one's-tail-and to-city ____ nigekaeru no ga ochi) run-back/fly-back result-in7[The photographer heads off with just a canteen. The daughter sees him off with worry on her face.]photographer: Don't worry! I'll be back DAIJOUBU! kitto HANABI made ni in time for the fireworks, surely until-fireworks (IO) no matter what!! KAEtte-kuru yo!! going-to-returnnarration: And the young man set soshite WAKAMONO wa DEte-itta... off... and/then young-person (T) went-and- departed---------------------------------------------------p 231 (83)1[Tight shot of a hand grasping a rock on a cliff face.]narration: But... shikashi... The mountain was steep, sasuga ni YAMA wa kewashiku indeed. indeed mountain (T) steep/precipitousphotographer FX: ___ ga_2[The rock comes loose and he plummets, backwards.]rocks FX: ____ garaphotographer: Wahhh! waa_3photographer: [lying on his back] Ouch... atete...narration: Perhaps I might as well isso kono mama YAMA o orite climb down the mountain rather this-situation descending-mountain and return to the city. TOKAI ni kaero-- ka to-city shall-return (?)4[A shot looking up past the trees to a circling hawk.]---------------------------------------------------p 232 (84)1[Still lying exhausted on his back, the photographer stares up at the circling bird.]narration: Ahh... If only I could fly aa... ano TORI no yo-- ni SORA o through the air like that like-that-bird sky (O) bird, I'd be able to fetch the snow with just a single tobetara hitottobi ni YUKI o motte flight... if-can-fly in-one-jump snow (O) have kaeru koto ga dekiru no ni... return-home thing (S) possible even-tho2[Tight shot of the soaring hawk.]3[Elsewhere, the daughter stands in thought...]4[Hikaru, overcome with sadness, grabs Grandpa by his collar.]Hikaru: [shouting] How sad!! kawaiso--!! Do something, please!! nantoka shite-agete!! one-way-or-another do/make-(for-them)* <*the <-agete> implies <-agete-kudasai>>Grandpa: Hey, hey. "Treat the o-toshi yori wa taisetsu ni elderly with care!*" for-one's-age/ (T) carefully/with-care considering-one's-age = "treat the elderly with care" is a well-known slogan for = "Respect for Elderly Day" (Sept. 15).>Grandpa: ________ W-wait. ma mate gehogeho Gyaaaa. gya~~~~5[View of an exploding skyrocket in the night sky.]narration: But then... tokoro-ga ja...fireworks FX: _______ do----n6[The smiling and smug father fans himself.]father: ___ ___ ___ ___ ku_ ha_ ha_ ha- Pitiful guy! nasakenai YATSU! pitiful/wretched fellow Just as I thought, he didn't yappari kaette-konakatta wai!! come back! as-expected did-not-returnfan FX: ________ patapata7[Appearing at the father's side, the photographer stands, holding a large amount of snow in his bare hands. Father does a spectacular pratfall.]photographer: Here's the snow, otousan! oto--san YUKI desu! snow isfather pratfall FX: ____ zurufather: Ooh. u---------------------------------------------------p 233 (85)1father: [aghast] H-how?! do do--shite?!2[In magical storytelling style, the daughter now appears as an exact twin of Hikaru. Clearly, this is Hikaru's pov of the story. The photographer (still as Kyousuke) puts his arm around her shoulder and she smiles happily.]photographer: With your daughter's help! MUSUME-san no okage desu! daughter 's thanks-to isfireworks FX: _______ do~~~~ndaughter: 3Grandpa: And then... soshite... As they say, the couple tied futari wa musubareta to yu-- koto ja! the knot! 2-people (T) knotted/ it-is-said-that concludedHikaru: Banza-a-ai!! banza~~i!!4[Hikaru blushes, her hands clasped before her, and she looks up at the sky.]Hikaru: Sure enough, a man can yappari AI suru HITO turn into a superman if sure-enough person-one-loves it's for the sake of the one he loves! no tame nara OTOKO no HITO tte for-the-sake-of if-it-is man (T) ___________ su--pa--man ni nareru no ne! can-turn-into-supermanHikaru FX: ______ bo~~~~5[Hikaru executes a flying neck-tackle of Kyousuke. He, Madoka and Yuusaku look on with eyes grown large.]Hikaru: _______ Just like Darling!! marude da--rin mitai!! just-like seems A "man" is truly mighty! OTOKO no HITO tte IDAI da wa! man (quote) great/mighty is6[Tighter shot of Kyousuke--he still wears Hikaru around his neck. Kyousuke stares pensively off into the distance.]narration: It can't be... masaka... ____ _____ ___________ My dad shouldn't be able uchi no oyaji ga sonna su--pa--man to do something superhuman my-dad (S) that-kind-of-superman like that... mitai na koto dekiru hazu nai it-seems thing shouldn't-be-able-to-do kedo na... but7[View of the night fair. Booths line both sides of a midway.]---------------------------------------------------p 234 (86)1[Yuusaku, Madoka, Hikaru and Kyousuke walk down that midway. Grandpa walks on ahead.]banner: Festival SAIREI2[Hikaru uses a paper scoop to catch goldfish in a cup. Obviously trying for the one that looks like Darling... ^_^ Yuusaku watches from over her shoulder.]3[Kyousuke and Grandpa turn to look at a booth. A boy tries his hand at hitting objects with a cork-shooting rifle.]gun FX: ____ paan4Kyousuke: [rifle in hand] ______ Ojiichan, shall I get you oji--chan SAKE no sakana demo a side dish for your 'sake'? side-dish-for-'sake' or-something totte-ageyo-- ka shall-get-(for-someone) (?)Grandpa: _chikara_ With the Power? NOURYOKU de ka?5Kyousuke: [wincing] ___ In a place like this, I'll ko-- yu-- tokoro de wa fea ni play fair! in-this-kind-of-place (T) by-fair yarimasu! do6Kyousuke: [winking at Grandpa] Well, just count on me! maa makashitoki-natte! rely-on-(future-sake)-(command) ___ I'm pretty good at this ore ko-- yu-- no chotto wa sort of thing. I this-kind-of (nom) a-bit (T) JISHIN aru n da self-confidence have (explan)banner 1: Founder GANSObanner 2: Broiled... ...YAKI---------------------------------------------------p 235 (87)1Grandpa: Oho. Then let's have a look hoho-- ja hitotsu MAGO no UDEMAE at my grandson's skill! then one grandson's-skill HAIKEN to iku ka! go-have-a-look-at (?)Kyousuke gun FX: ___ pan2[He misses twice. His targets are cans and jars of food.]Kyousuke: (Huh?) (are?)can 1: Namasu SUITOU namasu near-the-water vegetables-in- vinegarcan 2: boiled in Miso todo misoNI ???? boiling-with-miso-(a-bean-paste)jar 1: Uni Kurage uni kurage sea-urchin-eggs jellyfish is vegetables flavored with vinegar, is the soup base or paste derived from soybeans, are sea urchin eggs (also a type of chestnut?) and is jellyfish.>3[Another cork goes awry.]Kyousuke: (Huh?) (are?)can 3: ______ Curried Pumpkin kabocha kare-- pumpkin curryjar 2: scallions GANSO rakkyo founder scallions4[From a couple booths away, Yuusaku looks at Kyousuke over his shoulder. In the foreground, Grandpa watches Kyousuke, and Hikaru looks happily at her plastic bag filled with goldfish.]Yuusaku: What? He hasn't hit nan da zenzen Ataranai ja nai ka anything. what is at-all not-hit Let's go, let's go! iko iko!gun FX: ___ ___ pan panKyousuke: Huhhh?! are~~~~?!5Kyousuke: [blushing and sweating] Shit! kuso_! Now of all times, I'm ko-- yu-- TOKI ni -kagitte missing. at-this-kind-of-time of-all-(times) Ataranai n da yo na-- not-hit (explan) But now that I've shot da kedo OOGUCHI tataita kara ni wa off my big mouth, I can't but talked-big now-that/since back out without getting something! IJI demo obstinacy/temper/ even-if disposition/willpower toranai koto ni wa to-not-get-something (contrast) kaerenai! can't-return6[Madoka appears at his elbow. Kyousuke pauses in his futile shooting to look at her in surprise.]Madoka: Your side--it's too loose! waki ga AMAi! another-place/ (S) sweet/simple/loose side-of-chest/the-side---------------------------------------------------p 236 (88)1Madoka: [merrily] What's the matter? do-- shita no? "I'm pretty good," didn't you JISHIN aru n desho say? self-confidence have (poss-explan)[Kyousuke winces.]banner 3: Cuttlefish--Delicious! ika BIMI cuttlefish/squid delicacy/good-flavor2Madoka: [off] ___ Hey! Pull in your chin hora_! motto ago o hiite more. see ! more/longer chin (O) pullingKyousuke: [aiming] Y-yes! ha hai!3[Direct hit!]cork on can FX: _____ pakoncan 4: ______ Takenoko Soup takenoko su--pu = bamboo shoots>Kyousuke: [off] Gotcha! Atatta! hit/strike4[Madoka's pov of him as he looks over his shoulder at her.]Kyousuke: (But...) (shikashi...)5[Kyousuke's pov of her as she looks at the targets.]narration: The delicate smell of soap... honoka na sekken no kaori to... faint/dim/delicate soap 's smell So sexy... IROppoi na--6Madoka: [sharply] Pay close attention to shikkari MAE o MIte!! what's in front of you!! resolutely in-front-of (O) lookingKyousuke: R-right. ha haibanner 4: Broiled ta YAKIbanner 5: Tasty BIMI ingo... delicacy/good-flavor ????---------------------------------------------------p 237 (89)1[Isolated view of a booth selling windchimes.]Madoka: [off] Say... nee... Wasn't ojiisan's story back sakki no oji--san no HANASHI then about your mother and a-little-while-ago 's 's story father? KASUGA-kun no oto--san to oka--san no koto about-your-father-and-mother ja nai? is-notKyousuke: [off] Eh? e?2[His pov of her--she smiles gently back.]Madoka: For some reason, that young nan-da-ka sono WAKAMONO tte guy reminds me of you. somehow that-young-man (T) KASUGA-kun ni nite-ru n da mon is-resembling-you is-the-reason3Madoka: If that's so, then it could moshi so-- da to sureba ano HANASHI have been your mother who if if-that's-the-case that-story helped out in that story. jitsu wa oka--san ga TASUkete-ageta no actually mother (S) helped-him kamo ne maybebanner 6: Founder--Corn GANSO toumo... founder = corn4[Kyousuke looks at her in surprise.]narration: ...Ayukawa's so sharp! ...surudoi naa AYUKAWA wa! ___ I certainly thought that tashika ni ore mo so-- OMOtta!! too!! certainly I too like-so thought5[The photographer and daughter stand on the slopes of a mountain--she points off-panel to one side. Madoka narrates...] ______narration: _pinchi_ Your mother must have heard kitto TORI ni KIKI o about the crisis from the surely by-bird crisis/a-pinch (O) bird, and led him to a shortcut that reaches the kiita oka--san ga CHOUJOU e noboru peak... heard mother (S) to-peak ascend CHIKAMICHI e ANNAI shita n da to-shortcut led-the-way (explan) to OMOu no... think-that Maybe ojiisan knew, but he oji--san wa sono koto SHItte-ta forgave the two of them, grandfather (T) that-thing was-knowing having lost out to their feelings which were deep kedo i--tsuke ni somuite made enough to make them disobey but in-instructions disobeying as-far-as the rules*. oto--san no KIMOchi ni MAkete (S) to-feelings being- defeated-(and) futari no NAKA o YURUshita 2-people's-relationship (O) forgave n ja nai kashira (explan/neg) I-wonder<*Commentary (JW): is actually a taboo or a rule that has been passed on for generations. With respect to the Kasuga family, it is a taboo among those who have the Power that they cannot marry "ordinary" people. Of course, Madoka couldn't have known that much, but she thought the village is one of those exclusive ones that don't allow outsiders to settle in, and so mistook the rule as being that only villagers marry villagers... (In the countryside there has always been a problem of "workforce" and "bride" shortage, as younger generations tend to move to cities. Grandpa's anti- city-dwellers sentiment in the past may have reinforced this idea as well.)>---------------------------------------------------p 238 (90)1Kyousuke: But... demo... How do you know all that... yoku wakaru ne sonna koto... fully know that-kind-of-thing2[Madoka gazes off in the distance. This is a profile shot of her.]Madoka: Women always pray that JOSEI tte SUki na HITO ni itsu-demo things go well for the women (T) in-one's-liked always man they love. umaku itte hoshii to NEGAtte-ru mono yo want-to-go-well be-praying-that person3[Kyousuke facial portrait--he looks surprised.]4[The fireworks show begins overhead.]narration: Somehow, I think it must naze-ka AYUKAWA no itta toori ni be exactly as Ayukawa says. somehow (nom) said just-like chigainai to iu KI ga suru must/am-sure say-that feel/thinknarration: Only one thing... tada hitotsu... _______ _____ Mom must have used the ofukuro ga oyaji o TASUkeru no ni Power to help Dad... mom (S) dad (O) help even-tho _chikara_ NOURYOKU o TSUKAtta hazu... used-Power ought-to Aside from that... to iu koto o nozoite wa... that-(in-gist) aside-from/except-for---------------------------------------------------p 239 (91)1[Kyousuke--carrying lots of cans and jars--walks at Madoka's side down the fair's midway. They smile and chat together.]narration: The prizes the two of futari de totta KEIHIN... us received... by-2-people got premiums/prizes _____ _______ The snow that was brought oyaji to ofukuro de motte back by Mom and Dad... by-Dad-and-Mom on-acc't-of kaetta YUKI... snow-that-was-returned There's some resemblance. nani-ka nite-ru na something be-resemblingnarration: Then, maybe the fact that so-- suru to ko-- yatte Ayukawa is helping me like if-do-like-that doing-like-this this also means... AYUKAWA ga TASUkete-kureru no mo (S) help-me (nom) also moshi-ka-shite... perhaps/maybe2[Pov from behind the two--light shines down upon Madoka's face and they look into each other's eyes.]narration: _____ Illuminated by the lamps YOMISE no rampu ni terasareta of the fair, Ayukawa's face by-night-fair's-lamp is-illuminated is somehow blinding on this summer festival night... AYUKAWA no KAO ga naze-ka mabushii 's face (S) somehow dazzling/ blinding NATSUmatsuri no YORU... summer-festival 's night---------------------------------------------------